Изучение военного жаргона в социокультурном аспекте. Русский военный жаргон Армейский жаргон словарь

Аксель — аксельбант, наплечный отличительный предмет парадной военной формы в виде золотого, серебряного или цветного нитяного плетёного шнура с металлическими наконечниками. Военнослужащими срочной службы «аксель» готовится для парадной формы, в которой солдат после демобилизации возвращается домой.

Болты — перловая каша, одно из основных блюд, которыми на протяжении десятилетий питались солдаты отечественной армии. «Болты» чрезвычайно нелюбимы за низкие вкусовые качества. На самом деле причина заключается в том, что данный вид каши чрезвычайно сложно правильно приготовить.

Вертушка — вертолёт.

Весло — 1. Столовая ложка. 2. Автомат Калашникова с нескладывающимся деревянным прикладом.

Взлётка — центральный коридор в казарме. На «взлётке» регулярно производятся построения личного состава, в связи с чем влажная уборка этого участка производится не реже трёх раз в день.

Горбатый дембель — увольнение из рядов Вооружённых Сил не по истечении срока службы, а по болезни.

Губа — гауптвахта, место для содержания военнослужащих, арестованных за нарушение воинской дисциплины. В начале 2000-х годов применение гауптвахты было отменено, но спустя четыре года восстановлено, хотя и со значительными ограничениями.

Дед — военнослужащий срочной службы, которому до увольнения в запас осталось менее полугода.

Дедовщина — принцип взаимоотношений в воинском коллективе, не предусмотренный Уставом Вооружённых Сил, заключающийся в привилегированном положении военнослужащих старших призывов над военнослужащими младших призывов. Вопреки ошибочному представлению, «дедовщина» не является типично российским явлением. Подобные отношения в виде негласных традиций существуют даже в элитных западных военных академиях, в частности в Вест-Пойнте.

Дембель — военнослужащий срочной службы после того, как вышел приказ об увольнении в запас его призыва. «Дембеля» могут служить после приказа от нескольких дней до нескольких недель — конкретная дата отправки домой определяется исключительно командованием части, в зависимости от отношения к солдату.

Дембельский аккорд — задача, которая ставится военнослужащему командованием части перед увольнением в запас. Это может быть ремонт помещения, восстановление военной техники или иная задача, выполнение которой приносит пользу подразделению. Увольнение в запас производится сразу после выполнения «дембельского аккорда».

Дискотека — мойка посуды в солдатской столовой. Название происходит от сравнения тарелок, которые крутит в руках военнослужащий, назначенный в наряд, с пластинками и компакт-дисками. Чем больше солдат в подразделении, тем дольше и веселее «дискотека».

Дух — солдат-новобранец до принятия присяги. В некоторых подразделениях — солдат до полугода службы.

Залёт — нарушение военнослужащим установленных правил, официальных либо неофициальных, предусмотренных «дедовщиной».

Золотой дух — единственный военнослужащий нового призыва, попавший в определённое подразделение. Если новобранцев в подразделение попадает два и более, они — «простые духи», а если один — он «золотой». «Золотой дух», согласно понятиям «дедовщины», не нагружается работой и не выполняет никаких действий в интересах «дедов» и «дембелей». Эксплуатация «золотого духа» считается грубым пренебрежением установившихся армейских традиций, виновный в ней может быть строго наказан.

Кантик — ровно выбритая полоска волос сзади под причёской, для того, чтобы волосы не соприкасались с воротником одежды. Кантик регулярно проверяется на утренних построениях.

Каптёрка — комната для бытовых нужд и хранения личных вещей. Для военнослужащих старших призывов — неофициальный солдатский клуб, где принято проводить время в общении после отбоя.

Капрал — военнослужащий, носящий официальное звание «младший сержант».

Комок — армейский костюм из куртки и брюк камуфляжной расцветки, который надевается поверх нижнего белья. В армии различают большое количество различных видов «комков», в зависимости от расцветки. Каждый вид расцветки носит своё неофициальное название — «стекло», «берёзка», «арбуз», «грязный снег», «волна», «плащёвка», «цифра» и так далее.

Контрабас — военнослужащий контрактной службы.

Коробка, коробочка — танк или бронетранспортёр.

Кузнечики — солдаты погранвойск (употребляется представителями подразделений Вооружённых Сил).

Кусок — военнослужащий в звании прапорщика, как правило, заведующий складами продовольствия, имущества или горюче-смазочных материалов. Главный герой армейского фольклора, своего рода «армейская тёща». Упразднен при Анатолии Сердюкове , восстановлен при Сергее Шойгу с корректировкой должностных обязанностей с хозяйственных нужд на обслуживание сложной военной техники.

Мотолыга — МТ-ЛБ (многоцелевой транспортёр (тягач) лёгкий бронированный), плавающий бронетранспортёр, предназначенный для артиллерийских орудий и перевозки личного состава.

Начкар — начальник военного караула.

Начмед — начальник медицинской части в подразделении.

Озадачить — поставить сложную и трудновыполнимую задачу. Как правило, в рамках «дедовщины» солдат старшего призыва «озадачивает» солдата младшего призыва.

Отбива — приспособление в виде ровной доски с ручкой для придания матрацу с одеялом строго прямоугольной формы. Как правило, одновременно используются две «отбивы».

Партизан — человек, ранее проходивший срочную службу, призванный на краткосрочные военные сборы.

Пиджак — офицер, получивший звание по окончании гражданского ВУЗа с военной кафедрой, проходящий срочную службу.

Подшива — подворотничок, полоска белой ткани, которая пришивается на воротник кителя или куртки. Служит для гигиены поверхности кожных покровов, соприкасающихся с одеждой.

Покупатель — офицер воинской части, приезжающий в военкомат для отбора новобранцев в подразделение.

Рэкс — уважительное наименование военнослужащего, находящегося в карауле.

Салага — в некоторых подразделениях военнослужащий до полугода службы. В более широком смысле — любой молодой и неопытный солдат.

Салабон — в период, когда продолжительность срочной службы составляла два года — военнослужащий, прослуживший от полугода до года.

Самоход, самоволка — выход за пределы части без разрешения, не имеющий цели дезертировать. Как правило, целью «самохода» может быть покупка продуктов, посещение девушки и т. д.

Стодневка — период продолжительностью 100 дней перед очередным приказом о демобилизации, которому придаётся сакральное значение. Ведётся обратный отсчёт дней, по завершении «стодневки» военнослужащие призыва, уходящего в запас, отмечают праздник.

Таблетка — санитарная машина, в качестве которой чаще всего выступает автомобиль УАЗ-452.

Точево — еда. Точить точево — употреблять пищу.

Уставщина — организация службы и взаимоотношений между военнослужащими в полном соответствии с Уставом Вооружённых Сил, прямая противоположность дедовщины.

Фишка — неофициальный пост, выставляемый военнослужащими старшего призыва, например при просмотре телевизора после отбоя. Цель «стоящего на фишке» — предупредить о приближении офицера.

Чепок — солдатский магазин, кафе на территории воинской части.

Черпак — в период, когда продолжительность срочной службы составляла два года, — военнослужащий, прослуживший от года до полутора лет.

Шишига — грузовая автомашина ГАЗ-66, в течение многих лет главное транспортное средство для перевозки военнослужащих.

Шурупы — солдаты Вооружённых Сил (употребляется представителями Погранвойск).

Якорь — солдат, неспособный к обучению.

Идей как всегда много. А времени на реализацию не очень. Очередная статья на тему армии. Но уже с глубоким подтекстом. Каждый кто хотя бы раз был в армии, знает кто такие духи, слоны, знает о машке (не это не бл*дь с шестого подьезда) и шакалах и т.д.


Как ни странно в голову пришла мысль о написании армейского словарь. Пусть это и для кого то боян, но для моего блога очередная статья. Получится армейский словарь а-ля Даля.
Дух — основное действующее лицо в армии. Ест за троих, работает за четверых. Практически не спит. Но бывают и исключения (*пальцем_тычет_в_себя*). 2 духа и лопата заменяют экскаватор. Переходная стадия от запаха к слону. Отличается слабым развитием ума и малой фантазией. Бывают и редкие умные экземпляры. Делятся на тупых и вечных духов.
Запах — первая стадия развития рядового. Запахом он считается с момента приезда в часть и до момента принятия присяги. Абсолютно свободны в этот момент жизни. Вас никто не трогает, за вас все боятся. Так как вы все еще гражданские.
Слон — дух со стажем. Третья стадия эволюции рядового. Наступает после выхода приказа о начале следующего призыва. В отличие от духа ленив, прожорлив. Забивает на все и вся.
Дед — знаменитые армейские деды. Солдаты, которым до дома осталось около 3х месяцев. На них и развивается дедовщина. Пока мною мало исследованный вид. Как трансформируюсь в них подробнее расскажу.
Черпак — вымерший вид. Ими были солдаты, прослужившие 1.5 года.
Дембель — финальная стадия развития солдата. Отличается особой ленивостью и желанием вернуться домой. Вечно ждут свой дембельский поезд, гоняют духов и просто ебланят оставшееся время.
МПП — медицинский пункт полка (место полнейшего проеба).
Шакалы — офицерский состав части.
Болты — перловая каша.
ОЗК — общевойсковой защитный комплект, но в некоторых случаях инструмент для наказания провинившихся (круг вокруг плаца в озк и противогазе и вы труп).
Зеленка, серебро, золото — виды блях на ремень. Зеленую одевают до присяги. Потом ее зачищают до серебристого блеска. Ну а золотую одевают спустя 6 месяцев службы. Хотя все эти традиции уже забылись.
Кожаный, линолеум, тряпка — виды ремней. Кожаный конечно получше.
Машка — кусок портянки с нанесенной на него пастогоем. Применяется для чистки блях от налета и грязи.
Портянка — альтернатива носкам в армии. Прямоугольный кусок материи.
День золотого духа — а-ля день учителя в школе. Духи меняются местами с дедами.
Дневальный — о это вообще чудо из раздела паранормальных явлений. Это тот человек, который должен следить за чистотой в роте. Обычно ходят группой по 3 человека.
Сержантики — бывшие рядовые нацепившие лычки и получившие больше прав и обязанностей.
Лычки — погоны.
Ефрейтор — перееб*нный рядовой, недоеб*нный сержант. Лучше иметь дочь проститутку, чем сына ефрейтора.
Прапор — прапорщики. Самые продуманные в армии. В основном заведуют каким нить складом. На большее не способны.
На этом пожалуй хватит. Вторая часть словаря выйдет позже. Пока учите это, будущие духи)).
Всего доброго. С уважением E.N. aka rxn

Армейский жаргон до недавнего времени был совершенно не изучен­ной и не систематизированной формой устной русской словесности. И это при том, что жаргон в той или иной степени используют все военнослужа­щие, а в литературе о русской (советской) армии упоминается множество жаргонизмов. В советское время на него был наложен запрет, считалось, что советский воин обязан выражаться правильно и в соответствии с уста­вом. Но в реальности происходило все не так и эта реальность запечатле­лась в привозимых со службы дембельских альбомах и солдатских блокно­тах, да еще в письмах, которые родным присылали из армии. В последнее десятилетие подлинные военные жаргонизмы стали появляться в печати. Так, например, составленный проф. Череповецкого педагогического ин­ститута В. П. Коровушкиным «Словарь русского военного жаргона» 39 вклю­чает около 8 тыс. лексических единиц. Материалом его исследования по­служили около 5 тыс. жаргонизмов, выбранных автором из более чем 600 произведений литературы: военных романов, мемуаров и дневников, га­зетных и журнальных статей, справочников и словарей, а также собранных автором с помощью несанкционированного анкетирования и опроса во­еннослужащих, чтения «дембельских» альбомов и других полевых источ­ников.

Словарь, работа над которым велась четверть века, охватывает всю ис­торию регулярной российской армии. В нем охарактеризован жаргон во­енных и военизированных организаций, существовавших в Российской империи, СССР, Российской Федерации. Здесь собраны слова и фразео­логизмы из языка стрельцов, гусаров, гардемаринов, жандармов, партизан, моряков, разведчиков, юнкеров, курсантов, сотрудников КГБ, воинов ПВО, военнопленных времен Великой Отечественной войны... Словарь составлен по всем лексикографическим канонам, все слова снабжены уточ­няющими пометами.

Началом формирования русского военного жаргона, по мнению В.П. Ко-ровушкина 40 , следует считать период, охватывающий Русско-турецкие вой­ны (1686-1713) и Северную войну (1700-1721): «дать карачун» (убить), «дура» (пушка), «желтопузик» (червонец), «мяч» (ядро), «пукать» (стрелять),

39 Коровушкин В.П. Словарь русского военного жаргона: Нестандартная лексика и фразеология во­
оруженных сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Фе­
дерации XVIII-XX вв. Екатеринбург, 2000.

40 Коровушкин В.П. Русский военный жаргон XVIII-XX вв. // Новый часовой. 1994. № 2. С. 76-81.

«разгрызть орех» (взять крепость Шлиссельбург). В последующие периоды - Русско-шведской войны (1741 - 1743), Семилетней (1756-1763) и Русско-турецкой (1781 - 1791) войн - армейский жаргон обогатился такими элемен­тами, как: «баляндрас» (украшение на мундире офицера), «гарнизонная крыса» (штабной или нестроевой офицер или солдат), «бусурман» (солдат нерегуляр­ных турецких войск), «обмишулиться» (промахнуться), «отломать» (прой­ти маршем). Отечественная война 1812г. обогатила разговорную речь армей­ского сообщества такими жаргонизмами, как: «бантик» (награда), «большие колпаки» (высшее начальство), «понтировка» (бахвальство), «фанаберия»



(джентльменские принципы). Позже появились «дентист» (офицер-мордо-боец), «еврей Востока» (китаец), «кор­пусная крыса» («сухопутный» морской начальник), «курилка» (малорослый солдат), «лисель» (сорочка как неустав­ная форма одежды матроса), «накласть в кису» (избить), «толчок природе» (вы­пивон), «травить» (блевать), «смазы­вать» (бить по лицу), «фендрик» (гарде­марин; кондуктор), «цугундер» (гаупт­вахта), «чистка зубов» (мордобой), «гвоздь» (звезда на погонах), «дух» (кочегар на корабле).

Особенно плодотворным для армейского фольклора оказался XX в. Пер­вая мировая война, Гражданская война и интервенция (1918-1920) расши­рили его новыми элементами: «зашибить дрозда» (напиться до потери созна­ния), «облом» (плохо подготовленный солдат), «серый» (солдат), «белоко-пытный» (белогвардеец), «вышибить пистонку» (совершить половой акт), «зафаловать» (склонить к половому акту), «леща плеснуть» (ударить с оттяж­кой по ягодицам), «мармуленочка» (проститутка), «швейная машина» (пуле­мет), «фендрик» (адъютант), «хабара» (доля добычи; награбленное; взятка). Великая Отечественная война (ВОВ) (1941-1945) вызвала к жизни огром­ное количество новых военных жаргонизмов: «ванюша» (реактивный снаряд М-31), «ганс» (немецкий солдат), «кукурузник» (самолет По-2), «сабантуй» (бой), «славяне» (пехота), «солдатская женушка» (винтовка), «этажерка» (У-2), «яшка» (истребитель Як-1).

Война в Афганистане резко активизировала жаргонное словотворчество: «бессрочный дембель» (смерть), «братская могила» (окоп), «дух» (душман), «керосинка» (вертолет Ми-6), «кошкин дом» (женское общежитие), «лифчик» (самодельный брезентовый подсумок для магазинов и фанат), «прийти до­мой по-темному» (в фобу, трупом), «рафик» (афганский солдат), «чекушка» (магазин, где продают на чеки), «черный тюльпан» (самолет, перевозивший цинковые фобы с телами погибших).

В солдатском жаргоне - как и в любом другом типе арго - неизбежно отражаются черты того исторического периода, в котором он используется. Если армия в какой-то степени - модель общества, то армейская словес­ность - зеркало армии. В русском «военном языке» отразилась специфиче­ская культура его носителей. К примеру, значительный пласт армейской лек­сики 1917-1990 гг. заимствован из уголовного жаргона (а в последние не­сколько лет - и из жаргона наркоманов).

..письмо из Армии или как понять солдата (армейский сленг)

(П.Помогаев)

Армия. Язык странных слов и не понятных терминов.
И если сын, друг или приятель написали вам письмо из армии и вы не можете в нем разобраться тогда загляните сюда.

Личный состав взвода (роты, батальона) располагается в казармах, внутренние помещения которых могут иметь следующие термины:
«Распалага» – казарма, расположение взвода (роты, батальона). Место для отдыха, сна, хранения личных вещей солдат взвода (роты, батальона).
В казарме так же может располагаться «комната досуга», или как ее до сих пор называют «ленинской комнатой», в которой находится военная литература, журналы, газеты, шашки, шахматы, статистика подразделений части и пр.
«Взлетка» – коридор в казарме, по обоим сторонам от которого находятся «кубрики»
Во времена службы моего отца пол взлетки был из дерева, который приходилось чистить стеклом и «машкой». Теперь во многих казармах линолеум.
«Кубрик» – место где стоят «шконки» на которых спят солдаты.
Небольшое помещение где спит отделение или взвод.
«Шконка» (шконарь) – железная кровать для сна и «сушки крокодилов».
Кровати в армии чаще двухъярусные

Продукты тоже имеют свои специфические названия, я в начале службы думал что «шары» это мороженое, но почему то так странно называется. А на деле:
«Шары» – печенье, пряники, вафли в пакете.
В нашей части «деды» это объясняли так, раньше продавщица «чепка» завязывала пакет и он был похож на шарик.
«Перляк» – перловая каша
«Тушняк» – тушенка
«Сгуха» – сгущенка
«Мазик» – майонез
«Посыпуха» – приправа для еды, вроде тех что домохозяйки добавляют в супы, каши для вкуса.
«Газява» – газировка

Звания тоже имеют свои сокращения. Но если «литеха» и «полкан» понятные сокращения, то вот эти без расшифровки многим не разобрать.
Для тех кто не знает:
«Литеха» – лейтенант
«Полкан» – полковник
А те кто служил, врядли забудут что:
«Замок» – заместитель командира взвода, чаще сержант.
«Комод» – командир отделения, чаще младший сержант.
«Мамлей» – младший лейтенант, но в воинских частях такое звание редко встречается
«Подпол» – подполковник
«Прапор» – прапорщик
Так же можно услышать сокращение должностей:
«Замполит» – заместитель командира роты (батальона, полка) по политической работе. Теперь эта должность называется «Заместитель по воспитательной работе», но все равно, как память о красной армии, повсеместно говорят «замполит».
«Взводник» – командир взвода.
«Ротный» – командир роты.
«Комбат» – командир батальона
По мимо званий и должностей, солдаты, всех офицеров называют словом «Шакал».

Почти 90% личных вещей солдата можно описать следующим термином:
«Мыльно-рыльное» (рыльняк) – все что относится к личной гигиене (мыло, мочалка, зубная паста, зубная щетка, бритвенный станок, пеня для бритья и т.д.)
Оставшиеся 10% занимают ручка, тетрадь, нитки-иголки и пр.

Некоторая одежда и обмундирование солдата называется так:
«Белуга» – белье носимое солдатами в зимнее время. Состоит из штанов по щиколотку и рубашки на двух пуговицах.
«Комок» – камуфляжная форма солдата и офицера. Может называться полевой формой. В армии чаще зеленого цвета.
«Парадка» – парадная форма солдат и офицеров, которая одевается во время праздничных маршей, парадов и т.д.
На воротнике «комка» можно увидеть полосу белой ткани, которую называют «подшивой». Это белый подворотничек, нашиваемый каждое утро или вечер. Белый подворотничек символ чистоты и опрятности солдата.
«Портянки» – светлая ткань, которую наматывают на ноги вместо носков, используется только с кирзовыми сапогами.
«Кирзачи» – кирзовые сапоги. Мой призыв успел «распробовать» всю прелесть сапог. Следующий призыв служил уже в берцах.
«Берцы» – высокие армейские ботинкии на шнурках.
«Газик» – противогаз.
«ОЗК» – общевойсковой защитный комплект, предназначен для защиты человека от отравляющих веществ, биологических средств и радиационной пыли.
«СИЗ» – средства индивидуальной защиты, приспособления, предназначенные для защиты кожных покровов и органов дыхания от воздействия отравляющих веществ и других вредных примесей в воздухе.

И еще пара терминов из разряда «сленг»:
«Дед» – солдат старшего призыва, так сказать опекун «духа»
«Дух» – молодой солдат, принявший присягу
«Духанка» – период срочной службы, когда солдат считается «духом».
«Слон» – промежуточный этап между «духом» и «черпаком».
«Череп» (черпак) – солдат, который прослужил четверть срока.
«Дед» – солдат, которому осталась до конца службы менее чем четверть срока.
«Дембель» – «дед», который скоро будет уволен в запас
«Ватрушка, печенюшка, пряник, боб» – различные виды ударов (по шее, по лбу и т.д.)
«Встрять» – залететь, попасть в просак.
«Слабануть» – дать слабину, расслабиться. Не позволительное действие для «духа»
Зашаpиться –
1. Получить работу, на которой никто не гонит в шею, никто не орет, не стоит над душой.

2. Отдыхать, пока все работают
«Фишка» – сигнал опасности. Синоним слову – атас.
«Втухать» – напрягаться
«Гончить» – бежать за чем либо
«Плющить, щемать» – спать.

Конечно эта статья не претендует на полный список всех армейских терминов. Сколько частей столько и мнений. Но суть вы точно ухватите.

АКУЛИНА — автомат Калашникова (АК).

АЛИ — военнослужащий из Азербайджана.

АРА — военнослужащий из Армении.

АРМАДА — армия.

АФГАНКА — летняя полевая форма современного типа (разработана в период афганской войны).

БЕГА — 1) учебный марш-бросок; 2) дезертирство.

БЕГУНОК — значок “Воин-спортсмен” (на аверсе изображена фигурка бегущего человека).

БОЕЦ — новобранец, солдат первого полугодия службы.

БОЛТАНКА, БОЛТУХА — 1) каша (обычно перловая); 2) похлебка.

БОРЗУХА — 1) складка на спине гимнастерки, которая делается стариком в нарушение устава; 2) перловая каша.

БРАТ — обращение рядового или сержанта к равному по званию.

В ГОСТЯХ У СКАЗКИ — солдатское название воскресной передачи “Служу Советскому Союзу”, которую до августа 1991 года полагалось в обязательном порядке смотреть всей ротой в присутствии замполита.

ВАЛЕТ — отлынивающий от всякой работы солдат.

ВЕСЛА НА ВОДУ! — в столовой: команда начать есть.

ВЕШАЛКА — критическая ситуация, порой приводящая к самоубийству солдата.

ВЗЛЕТКА — свободное место для построений в спальном помещении.

ВОЕВАТЬ — принимать участие в учениях, имитирующих боевые действия.

ВРАТАРЬ — солдат, стоящий на контрольно-пропускном пункте.

ВШИВНИК — свитер, надетый под форменный китель в нарушение устава.

ГРАЖДАНИН — солдат накануне демобилизации.

ГУБА — гауптвахта

ДАВИТЬ (НА) МАССУ — спать.

ДАГ — военнослужащий из Дагестана.

ДЕД — солдат четвертого полугодия службы.

ДЕДОВАТЬ — 1) быть старослужащим, заканчивать службу в армии; 2) проявлять жестокость по отношению к новобранцам, эксплуатировать и унижать их.

ДЕДУШКИНЫ СКАЗКИ — рифмованные байки, которые молодые солдаты читают старослужащим после отбоя.

ДЕМБЕЛЬ — 1) демобилизация из армии, увольнение; 2) солдат, которому осталось недолго до демобилизации. Приметы едущего домой Д.: портфель с дембельским альбомом и гражданскими вещами, парадка с наутюженными стрелками, белый ремень, аксельбант, шеврон на белой подкладке, лишние лычки на погонах.

ДЕМБЕЛЬСКИЙ АККОРД — работа, по окончании которой старослужащий увольняется в запас.

ДЕМБЕЛЬСКИЙ АЛЬБОМ — красиво оформленный альбом с фотографиями, рисунками и надписями, напоминающими о годах армейской службы.

ДИЗЕЛЬ — дисциплинарный батальон.

ДИСКОТЕКА — посудомойка в солдатской столовой.

ДОМАШНИЙ АРЕСТ — о девушке, которая ждет “на гражданке”.

ДУХ — солдат первого полугодия службы.

ЖУЧКИ — знаки различия войск связи (на петлицах и шевроне).

ЗАПАХ — солдат до принятия присяги.

ЗЕМА — земляк.

КАЛАЧ, КАЛАШ — автомат Калашникова.

КАПТЕРКА — хозяйственное помещение в казарме.

КАРАСЬ — 1) новобранец; 2) солдат (матрос), отслуживший один год.

КОМОД — командир отделения.

КОДЕР — кодировщик.

КОСИЧКА — специально скрученный ремень, используемый в качестве плети при переводе молодых солдат на вышестоящую ступень неуставной иерархии.

ЛЕТАТЬ — делать что-либо очень быстро по приказу командира или по распоряжению старослужащего.

ЛИФЧИК — подсумок под магазины к автомату.

ЛОСЬ — солдат десантно-штурмового батальона (ДШБ).

МАЗУТ — 1) тот, кто служит в общевойсковых подразделениях, имеющих черные погоны; 2) шофер.

МАКАР — пистолет системы Макарова.

МАШКА — 1) швабра; 2) чурбак для натирки паркетных полов в казарме.

МОГИЛА — место для сна во время полевых учений — углубление в земле, накрытое плащ-палаткой.

МОЛОДОЙ — солдат первого года службы.

МОЛОКО — пространство вокруг мишени.

МУРАВЕЙ — солдат осеннего призыва.

НЕХВАТЧИК — солдат (обычно молодой), испытывающий постоянное чувство голода.

ОГУРЕЦ — солдат, прослуживший полгода.

ОРУЖЕЙКА — оружейная комната в казарме или караульном помещении..

ОТБИВАЛКИ — пара узких досок для выравнивания краев одеяла на солдатской койке.

ОТБИТЬСЯ — лечь спать (от команды “отбой”).

ОЧКО — туалет, сортир.

ПАДАТЬ, УПАСТЬ — срочно приступить к выполнению приказа командира или задания старослужащего.

ПАРАДКА — парадная форма.

ПЕРЕВОД — ритуал введения молодых солдат на следующую ступень неуставной иерархии. Старики наносят молодым шесть либо двенадцать ударов косичкой — по числу отслуженных месяцев.

ПЕС — 1) сержант; 2) солдат караула.

ПИЛИТЬСЯ — резать вены в надежде получить освобождение от службы в армии.

ПОДМЕНКА — сменная форма для грязной работы.

ПОДШИВА — свернутый определенным способом отрезок ткани (как правило, белой), используемый вместо сменных воротничков. Существует неписаный свод правил подшивания для солдат в зависимости от срока службы.

ПОЛКАН — полковник.

ПОМИДОР — солдат внутренних войск.

ПОМПА — помощник командира по политчасти (на флоте).

ПОНЯТЬ СЛУЖБУ — у молодых солдат: пройти первые служебные испытания (в уставной либо неуставной форме).

ПОРТУПЕЯ — офицер.

ПОРТЯНКА — чистый лист бумаги для письма домой.

ПОРТЯНКИ НЮХАТЬ — служить в армии.

ПРИКАЗ — приказ министра обороны об увольнении в запас.

ПРИПАХАТЬ — заставить молодого солдата выполнять какую-либо работу.

ПРЯЖКА — армия.

ПРЯНИК — солдат второго полугодия службы.

РАСПОГОНИТЬСЯ — уволиться из армии.

РУБАНОК — 1) солдат, выслуживающийся перед начальством; 2) солдат, провинившийся перед начальством.

САБЛЯ — 1) дужка от спинки кровати, используемая в качестве холодного оружия; 2) не заправленная в тренчик часть ремня.

САЛАГА — солдат первого полугодия службы.

САМОВОЛКА — самовольный уход из части.

СВЕРЧОК — солдат-сверхсрочник.

СГНИТЬ НА ТУМБОЧКЕ — отстоять несколько нарядов вне очереди.

СЛОН — солдат первого года службы.

СОПЛЯ — узкая полоска на погонах.

СТАРИК — солдат второго года службы. Приметы С. — подкованные сапоги гармошкой, гнутая бляха, толстая подшива, расстегнутый ворот кителя, ослабленный ремень, ушитые брюки, глаженая шинель, шапка “кубиком”.

СТВОЛЫ — знаки различия артиллерийских войск.

СТОДНЕВКА — сто дней, оставшиеся до приказа о демобилизации и ритуальное празднование этой даты.

СТОЙКА — “стариковский” способ подшивания воротничков.

СУЧОК — автомат Калашникова со складным прикладом укороченный (АКСУ).

ТАЩИТЬ СЛУЖБУ — находиться в наряде или карауле.

ТРЕНЧИК — передвижное кольцо на поясном ремне. Молодые обязаны носить Т. на расстоянии ширины ладони от бляхи. У стариков шиком считается отсутствие Т.

ТРЕХПАЛКИ — рукавицы для стрельбы с “выделенным” указательным пальцем.

ТУМБА, ТУМБОЧКА — возвышение у входа в казарму, где стоит дневальный.

УВАЛ — увольнение в город.

УДАВ — солдат первого полугодия службы.

УСТАВЩИНА — стопроцентное подчинение Уставу в воинской части (как правило, “образцово-показательной”).

УЧЕБКА — 1) первые месяцы службы, во время которых солдат проходит курс учебы по будущей специальности; 2) часть, где солдат проходит обучение.

УШИ — 1) связисты; 2) связь.

ФАЗАН — молодой солдат весеннего призыва.

ФАНЕРА — грудная клетка.

ФИШКА — 1) солдат, стоящий настороже в момент каких-либо неуставных действий; 2) дежурство около караульной будки; 3) караульная будка.

ХАВЧИК — еда, обед.

ХОБОТ — противогаз.

ХОМУТ — прапорщик.

ХОРОНИТЬ ОКУРОК — вид неуставной муштры, когда солдаты обязаны в полной боевой выкладке отнести окурок на плащ-палатке к “месту захоронения” (как правило, за несколько километров от стартовой позиции) и закопать его в вырытой ими большой яме.

ЦЕНТР — наряд в кухне.

ЧЕКИСТ — молодой солдат во внутренних войсках.

ЧЕПОК — солдатская чайная на территории воинской части.

ЧЕРНЫЙ БАТАЛЬОН — подразделение, укомплектованное преимущественно уроженцами южных республик.

ЧЕРПАК — солдат второго полугодия службы.

ЧМО — солдат, находящийся в положении постоянно унижаемого, потерявший всякое уважение окружающих и выполняющий самую грязную работу.

ЧТОБ СЛУЖБА МЕДОМ НЕ КАЗАЛАСЬ — присказка, с которой старики припахивают молодых.

ЧУХАН — солдат — объект постоянных насмешек.

ШАР — солдат, отлынивающий от работы.

ШАРИЛА — отлынивающий от всякой работы солдат.

ШЕВРОН — нарукавный знак.

ШНУРОК — солдат второго полугодия службы.

ШОМПОЛ — ефрейтор.

ШУРУП — солдат.

ШУРШАТЬ — 1) делать что-либо очень быстро; 2) выполнять какую-либо непрестижную работу: подметать, мыть полы, натирать паркет машкой и т.д.